Poštovani,

Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.

Hvala.

     
Menu

Blog

Vi ste ovde: PočetnaBlogNeobična Hrvatska

Neobična Hrvatska

Neobična Hrvatska

Azija ima Kineski zid, a Evropa hrvatske Stonske zidine, koje su izgrađene u XIV i XV veku. Ove dubrovačke zidine broje 40 kula, visoke su i do 10 m , a protežu na teritoriji od 5 km, zbog čega predstavljaju drugi najveći odbrambeni sastav na svetu. Osim toga, Hrvatska ima i krivi toranj u Istri - Završje, koji je visok 22 m, a oko 40 cm je nagnut ka severu.

Sve do završteka Prvog svetskog rata Hrvatska je bila deo Austrougarske monarhije, a 1991. godine proglasila je nezavisnost. Prvi glavni grad Hrvatske bio je Nin, a najmanji grad na svetu, Hum, nalazi se na ovom području.

Karneval u Rijeci je jedan od najposećenijih u Evropi. U Splitu, u Dioklecijanovoj palati, nalaze se egipatske sfinge stare preko 4.000 godina. Pulski amfiteatar, u kojem su se vodile borbe gladijatora, jedan je od ukupno 3 sačuvana amfiteatra na svetu. Ostrvo Hvar može se pohvaliti pozorištem koje bez prestanka radi od 1612. godine. Na reci Krk nalazi se ,,Jaruga”, prva hidroelektrana u Evropi. Puštena je u rad svega tri dana posle one na Nijagarinim vodopadima. Muzej školjki u Makarskoj ima najveću kolekciju školjki na svetu. Najveća kolekcija pračovekovih ostataka nalazi se u Hrvatskoj i smatra se da je ovde živeo najveći broj neandertalaca. Lukina jama u nacionalnom parku Severni Velebit, predstavlja jednu od najdubljih jama na svetu. U Zadru se nalaze orgulje koje sviraju uz pomoć morskih talasa, a u Bolu na Braču postoji plaža Zlatni Rat, koja menja boju i oblik obale u zavisnosti od vetra.

Hrvatska, odmah nakon Španije, ima najveći broj nematerijalnih dobara koja se nalaze pod UNESCO-vom zaštitom, a neka od njih su izrada medenjaka i drvenih igračaka, paška čipka itd. Hrvatska ima brojne prirodne lepote, čak 11 prirodnih i 8 nacionalnih parkova, kao i dva rezervata prirode, a iris ili perunika predstavlja nacionalni cvet. Rasa pasa dalmatinac zaista je poreklom iz Dalmacije. Hrvati čuvaju ugrožene vrste životinja, pa se jedino ovde, tačnije na ostrvu Cres, može videti evropski beloglavi sup i on je jedini koji se gnezdi uz more. U Dinaridima se može videti endemska vrsta vodozemca - čovečija ribica, koja ime duguje boji kože, a može da živi čak 10 godina bez hrane i u pećinskom mraku.

Hrvatska valuta naziva se kuna iz razloga što se kunino krzno koristilo kao sredstvo plaćanja i razmene robe u srednjem veku. Dubrovnik ima zakon o osiguranju koji je najstariji u Evropi i datira još iz 1395. godine. „Bašćanska ploča“, napisana glagoljicom, predstavlja najstariji tekst na hrvatskom jeziku, a datira iz 1.100. godine. Interesantno je da se prezime Horvát i Horváth, koje je dosta često u Mađarskoj, prevodi kao „Hrvat“, iako to ne znači da oni koji nose to prezime imaju hrvatsko poreklo.

Premda su srpski i hrvatski jezik dosta slični i u svakodnevnoj komunikaciji se bez problema razumemo, za bilo kakav zvanični prevod sa hrvatskog jezika – morali biste se obratiti prevodilačkoj agenciji. S obzirom na to da pojedine iste reči mogu imati potpuno drugi smisao, prevođenje sa hrvatskog jezika prepustite stručnjacima za ovaj posao. Prevodioci za hrvatski jezik mogu biti angažovani po potrebi za usmeno ili pismeno prevođenje, a u slučaju potrebe za overenim prevodima – tu su sudski tumači za hrvatski jezik. Prevodilac za hrvatski jezik prevodilačke agencije ABC prevodi izaći će Vam u susret čak i u slučaju hitnih prevoda, kako za prevođenje sa srpskog na hrvatski jezik i obrnuto, tako i za prevođenje sa hrvatskog jezika na bilo koji drugi strani jezik.
 
Dobro nam došli!

Ostavi komentar

Proverite da li ste uneli sve potrebne informacije gde je naznačeno (*). HTML kod nije dozvoljen.

Kvalitet i sigurnost

Prevodilačka agencija ABC Prevodi garantuje za sigurnost Vaših podataka, kao i za kvalitet usluga koje isporučuje. Zarad sigurnosti, uveli smo praksu potpisivanja ugovora o poverljivosti svih podataka klijenata

Svaki prevod koji je prosleđen klijentu prolazi kroz nekoliko kontrola:

  • prvi prevodilac predaje radnu verziju prevoda,
  • drugi prevodilac kontroliše i predaje završnu verziju,
  • zatim je vizuelno pregleda i prevodilac koji je prosleđuje klijentu.

Pri ovakvom načinu rada, mogućnost greške je svedena na minimum.

Cene

Svaki prevod je novi proizvod, novi autorski rad, tako da nije svaki prevod isti.
Zato se i cene razlikuju od slučaja do slučaja.

Za određivanje cene još četiri faktora su važna:

  • da li je za prevod potrebna overa sudskog tumača
  • koliko strana ima tekst koji se prevodi
  • u kom roku je potrebno završiti prevod
  • kojoj oblasti pripada tekst koji se prevodi

Standardna prevodilačka strana sadrži 1800 karaktera sa razmacima (Word Count).