Poštovani,

Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.

Hvala.

     
Menu

Blog

Vi ste ovde: PočetnaBlogPrikazivanje članaka po tagu prevodioci za ceski jezik

Neobična Češka

Neobična Češka

Republika Češka je jedna od najmlađih država, koja je nastala 1993. godine raspadom Čehoslovačke. Ovo je zemlja čiju teritoriju čini 95% brdovitih predela, okružuju je planinski venci i šume, a sve to je čini zemljom sa izuzetnim prirodnim lepotama.

„Zemlja piva i kristala“, kako je između ostalog nazivaju zbog svetski poznatih pivara i pivnica, usled svog reljefa idealna je za ljubitelje skijanja, planinarenja i brdskog biciklizma. Međutim, najviša tačka je tek 1.602 m, a hokej na ledu je ipak najpopularniji sport.

Česi su na prvom mestu u svetu prema konzumaciji piva, a koriste ga i u kozmetičke svrhe, pa su poznate pivske banje. Brojne su pećine, klisure, doline, reke i jezera, a Češka ima i mnogo prirodnih izvora mineralne vode. Tu se nalaze i brojni nacionalni parkovi i zaštićena područja, od kojih je najpoznatiji nacionalni park Šumava.

Što se tiče arhitekture, u Češkoj se nalaze mnogi dvorci i mostovi, a čak 12 atraktivnih građevina je na UNESCO-voj listi svetske baštine. Dvorci napravljeni od cigala čine 78.000 m dugu površinu, a najčuveniji i najveći dvorac na svetu je Praški zamak, koji danas predstavlja rezidenciju češkog predsednika. Češka ima jedinstvenu arhitekturu, među kojima su samo u Pragu poznate građevine „Zgrada koja pleše“, Bohemijski zamci, barokne crkve i manastiri, Česky Krumlov - srednjovekovni grad,...

Jedan od najpoznatijih mostova u Evropi nalazi se upravo u ovoj državi – Karlov most u Pragu, sagrađen na reci Vltavi 1357. godine, čijom su celom dužinom od 520 m postavljene statue. Osim toga, atraktivni su i palata Sternberski, Astronomski sat u Gradskoj većnici, Trg republike, zid Džona Lenona,  kula Starog grada, u sklopu kojeg se nalazi i Jevrejski grad (nekada stanište progonjenih Jevreja iz rata), kao i kuća „Kamenog zvona“, gde se održavaju muzički festivali, manifestacije i koncerti Češke filharmonije. Češka je inače poznata po brojnim festivalima koji se održavaju tokom cele godine.

Tradicionalo jelo Čeha su knedlíky, što se prevodi kao knedle (napravljene od krompira i punjene šljivama predstavljaju i našu omiljenu poslasticu). Česi su poznati po tome što vole u hranu da stavljaju šećer, a izumitelj šećera u kocki je Čeh.

U Pragu se nalazi najstariji univerzitet u istočnoj Evropi – Karlovo sveučilište, koje je otvoreno od 1348. godine, a Češka se nalazi na vrhu zemalja članica EU prema stepenu obrazovanja. Oko 90% Čeha ima završenu srednju školu, a takođe su i jedni od najpismenijih ljudi sa skoro 100% pismenih osoba.

Češki jezik je jedan od službenih jezika Srbije, tačnije – Česi čine nacionalnu manjinu u pojedinim gradovima i opštinama, prevashodno južnog Banata. Oni imaju pravo na školovanje na svom maternjem jeziku, a određeni broj mladih iz Srbije zainteresovan je za nastavak obrazovanja i zaposlenje u Češkoj.

Ukoliko su Vam potrebni prevodi sa češkog jezika, prevodilačka agencija ABC prevodi potrudila se da Vam obezbedi ovakvu vrstu usluge angažujući najkvalitetniji kadar prevodilaca za češki jezik. U sklopu naše ponude za prevođenje u prilici smo da obezbedimo stručno i obično pismeno i usmeno prevođenje sa srpskog na češki jezik i obrnuto, kao i prevođenje sa češkog jezika na bilo koji drugi jezik iz naše ponude.

Naši prevodioci za češki jezik mogu vrlo efikasno da odgovore i na upite za hitno prevođenje sa češkog jezika, a sudski tumač za češki jezik će bez problema u najkraćem roku moći da Vam overi sve neophodne dokumente. Potrebno je samo da nas kontaktirate telefonom ili putem imejl adrese, a stojimo Vam na raspolaganju i za lični dolazak na čak tri lokacije u Beogradu i jednoj u Novom Sadu!

Dobro došli!

Zanimljivo o češkom jeziku

Zanimljivo o češkom jeziku

Dalimilova hronika s početka XIV veka prvi je dokument za koji se zna da je napisan na češkom jeziku, koji se kasnije razvijao i menjao kao i svaki živi jezik. Češki je među najstarijim književnim jezicima u Evropi, a češka gramatika jedna je od najkomplikovanijih, pa je i učenje ovog jezika dosta teško za sve kojima on nije maternji. Ipak, Češka ima skoro 100% pismenog stanovništva. Čak 90% Čeha ima bar srednju stručnu spremu, a to ih prema obrazovanju stanovništva visoko rangira u Evropskoj uniji, što nimalo ne čudi, s obzirom na to da se Češka nalazi na 15. mestu u svetu prema kvalitetu i stepenu obrazovanja.

Najsličniji češkom je slovenački jezik, a upotreba određenih pojmova iz srpskog jezika u češkom i obrnuto može da izazove zabune i nesporazume. Ovo su neki zanimljivi prevodi sa češkog jezika na srpski: “volim te” – “glasaću za tebe”; “pokojný čovek” – “miran čovek”; “pitomi” – “glupi”; “dobytek” ima značenje “stoka”, a “stoka” je u stvari “kanalizacija”; “pokoj” – “soba”; “pravo” je “desno”; “plivati” se prevodi kao “pljuvati”; “popraviti” ima značenje “pogubiti”; “hrana” označava “crkvena pogrebna zvona”, dok se “hrana” na češkom jeziku kaže ”strava”. Zatim, reč “užasný” označava “sjajno, odlično”; “divná” je u prevodu “čudna”; “rok” – “godina”; “mrak” je “oblak”, “zrak” – “vid”; “sok” – “suparnik”; reč “opis” prevodi se kao “popis”, a “popis” na češkom jeziku znači “prepis”. Kada se upoznajete sa Čehom, on će reći: “Těšim se”, što u prevodu znači “Drago mi je”. Kada nekoga želite da pitate “čime se baviš”, na češkom jeziku reći ćete “čime se zabavljaš”.

Prevođenje sa srpskog jezika na češki može biti komplikovan i konfuzan proces onima kojima ovaj jezik nije dovoljno poznat. Još neke reči za koje bismo mislili da su sinonimi, u češkom jeziku zapravo označavaju različite pojmove. Tako “kde” i “kdy” znače “gde” i “kad”, a reči “město” i “místo” označavaju “grad” i “mesto”. Pojedine reči u srpskom jeziku preuzete su iz češkog rečnika, a nazivaju se bohemizmi ili čehizmi. Neke od njih su: robot, zamak, kopačke, plin, uloga, čitanka, stanovništvo, časopis, pozor, sklek, pištolj, spis, važan, zavod, naslov, odraz, pojam, smer, stroj, ustav, uspeh, obred, poredak…

Prema brzini Interneta, Češka je u prvih 10 zemalja na svetu, a Česi su na 1. mestu prema potrošnji piva. Češka je primamljiva zemlja kako u turističkom smislu, tako i za život, rad i studiranje, a nalazi se na 2. mestu kada se poredi bogatstvo istočnoevropskih zemalja. Traženo zanimanje u Češkoj je veterinar, a kako je Dramski fakultet Akademije lepih umetnosti u Pragu veoma cenjen u svetu – budući glumci se rado odlučuju za nastavak školovanja u ovoj zemlji. Između ostalog, češka vlada obezbeđuje i stipendije strancima za bilo koji češki univerzitet.

Češki jezik je jedan od priznatih jezika manjinskih naroda u Srbiji, a agencija ABC prevodi obezbeđuje prevođenje sa češkog na srpski jezik, ili bilo koji drugi strani jezik. Ukoliko Vam je usled preseljenja, školovanja ili nekog drugog razloga potrebno prevođenje sa srpskog na češki jezik, obratite se prevodilačkom timu agencije ABC prevodi. Prevodilac za češki jezik vrši i lekturu i korekturu već prevedenog teksta, a sudski tumač za češki jezik obezbediće Vam overene prevode koji su pravnosnažni bilo gde u svetu.

Kontaktirajte nas za sve druge informacije u vezi sa prevođenjem!

Sudski tumač za češki jezik

Sudski tumač za češki jezik

Da bi određeni dokument imao pravnu snagu i bio priznat od strane sudskih organa, potrebno je da taj dokument sadrži pečat, potpis i klauzulu sudskih tumača. Ukoliko je dokument pisan jezikom koji nije matični u određenoj zemlji, potrebno je da osim ovih podataka sudskih tumača sadrži i overenu kopiju odnosno overen prevod od strane izvornih govornika tog jezika.

Sudski tumač odnosno sudski prevodilac za češki jezik je visoko obrazovana osoba ovlašćena od strane Ministarstva pravde da svojim pečatom, potpisom i klauzulom garantuje verodostojnost kopije originalnom dokumentu. Sudski tumač za češki jezik, osim što radi prevođenje sa češkog jezika i na češki jezik, ima obavezu da se odazove sudu po njegovom pozivu u slučajevima kada su za ovaj organ neophodni usmeni ili pismeni prevodi sa čekog jezika.

Sudski prevodioci za češki jezik takođe pružaju i prevođenje bez overe, a samo po potrebi sa overom pismenih tekstova ili usmenih govora, s’obzirom da je sudski tumač za češki jezik uglavnom izvorni govornik, a svakako vrsni poznavalac određene stručne oblasti za prevođenje sa češkog jezika.

Prevodilačka agencija ABC prevodi pruža sve vrste prevodilačkih usluga, sa i bez overe sudskih tumača za skoro sve svetske jezike. Kada je u pitanju prevođenje sa češkog jezika, naši zaposleni prevodioci za češki jezik kao i sudski tumači za češki jezik mogu da odgovore svakom Vašem zahtevu, čak i kada su hitni prevodi sa češkog jezika u pitanju. U sklopu naših prevodilačkih usluga, vršimo prevođenje sa srpskog na češki jezik i obrnuto, prevođenje sa češkog ili na češki jezik sa bilo kojeg drugog stranog jezika, usluge lekture i korekture tekstova sa češkog ili pisanih na češkom jeziku. Zatim, pružamo usluge sudskih prevodilaca za češki jezik, overavamo već prevedene tekstove i obezbeđujemo izlazak sudskih tumača za češki jezik na teren ukoliko je to potrebno. Bilo da Vam je potreban usmeni ili pismeni prevod sa ili bez overe sudskih prevodioca za češki jezik, obratite se iskusnim prevodiocima naše prevodilačke agencije.

Kontakt

Kvalitet i sigurnost

Prevodilačka agencija ABC Prevodi garantuje za sigurnost Vaših podataka, kao i za kvalitet usluga koje isporučuje. Zarad sigurnosti, uveli smo praksu potpisivanja ugovora o poverljivosti svih podataka klijenata

Svaki prevod koji je prosleđen klijentu prolazi kroz nekoliko kontrola:

  • prvi prevodilac predaje radnu verziju prevoda,
  • drugi prevodilac kontroliše i predaje završnu verziju,
  • zatim je vizuelno pregleda i prevodilac koji je prosleđuje klijentu.

Pri ovakvom načinu rada, mogućnost greške je svedena na minimum.

Cene

Svaki prevod je novi proizvod, novi autorski rad, tako da nije svaki prevod isti.
Zato se i cene razlikuju od slučaja do slučaja.

Za određivanje cene još četiri faktora su važna:

  • da li je za prevod potrebna overa sudskog tumača
  • koliko strana ima tekst koji se prevodi
  • u kom roku je potrebno završiti prevod
  • kojoj oblasti pripada tekst koji se prevodi

Standardna prevodilačka strana sadrži 1800 karaktera sa razmacima (Word Count).