Poštovani,

Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.

Hvala.

     
Menu

Blog

Vi ste ovde: PočetnaBlogPrikazivanje članaka po tagu prevodjenje sa srpskog na madjarski jezik

Neobična Mađarska

Neobična Mađarska

Zemlja čiji je nacionalni sport vaterpolo, Republika Mađarska, u Evropi je poznata po mnogim prirodnim termalnim izvorima i kupatilima i javnim banjama, a banjski turizam poznat je još iz doba Rimljana. Mađarska takođe ima i najviše prirodnih podzemnih pećina na svetu, koje čine pravi lavirint ispod Budimpešte – ima čak blizu 200 ovakvih podzemnih prostora, koje mogu posetiti samo kvalifikovane osobe, mada su neke dostupne svim posetiocima uz obavezno nošenje šlema.

Osim toga, Mađarska ima i druge prirodne lepote. Park Hortobágy prvi je proglašeni nacionalni park ove zemlje, a poznat je po Mostu sa 9 rupa. Jezero Balaton, na 104 m nadmorske visine, često se naziva mađarskim morem, a ovo je i najveće jezero centralne Evrope. Region Tokaj poznat je po proizvodnji vina još od V veka, pa je ovo jedan od najpoznatijih vinskih regiona na svetu.
U ovoj državi rođeni su pronalazači rubikove kocke, kriptonske električne sijalice i hemijske olovke, a u Budimpešti postoji statua anonimnog čoveka koji drži olovku, za koju važi verovanje da će onaj ko je dodirne imati odlične spisateljske veštine.

Budimpešta je odmah nakon Londona dobila metro, te je ovo druga najstarija podzemna železnica na svetu. Ovde se nalazi i 2. najveća sinagoga na svetu, koja je deo Svetske kulturne baštine UNESCO-a. Mađarska čuva i najveću knjigu na svetu, koja čini stalnu postavku jednog seoskog muzeja. Od ukupno pet gongova u svetu, „Gong mira“ nalazi se na trgu Godola u istoimenom gradu u Mađarskoj.
U Segedinu je prvi put u svetu proizveden veštački nasledni materijal. U ovom gradu postoji Srpska pravoslavna crkva, a Segedinski univerzitet ima i Katedru za srpski jezik. Mađarski grad Sent Andreja, čuven po muzejima i galerijama, nekada je bio glavno stecište Srba koji su živeli u Mađarskoj, pa se tamo nalazi sedište Budimske eparhije Srpske pravoslavne crkve.
Da li ste znali da su imena dece u Mađarskoj regulisana zakonom? Postoji spisak odobrenih imena, a za bilo koje odstupanje – roditelji moraju dobiti dozvolu Istraživačkog instituta za lingvistiku Mađarske akademije nauka.

Verovali ili ne, turski i mađarski jezik imaju preko 4.000 reči istog značenja, a mađarski jezik najsličniji je finskom i estonskom. Mađarski je jedan od najzastupljenijih jezika manjina i jedan od zvaničnih jezika u Srbiji. Ovo je takođe i jedan od najtežih jezika za učenje, pa i prevođenje. Međutim, prevodilačka agencija ABC prevodi ima rešenje za Vas!

Ukoliko su Vam potrebni prevodi sa mađarskog jezika, naši prevodioci za mađarski jezik su izvrsni poznavaoci i izvorni govornici, te Vam mogu obezbediti najbrže i najkvalitetnije prevođenje sa srpskog na mađarski jezik, kao i prevođenje sa mađarskog jezika na bilo koji drugi jezik iz naše ponude. Takođe, u slučaju potrebe za overom prevoda, tu su naši sudski tumači za mađarski jezik, koji mogu biti angažovani i na terenu. Potrebno je samo da nas kontaktirate i prevodilac za mađarski jezik naše prevodilačke agencije će odmah preuzeti tekst ili dokument za koji Vam je neophodno prevođenje, a naši lektori će izvršiti korekturu i lekturu prevoda. Posao prevođenja poverite stručnjacima - ABC prevodi!

Dobro došli!

Zanimljivo o mađarskom jeziku

Zanimljivo o mađarskom jeziku

Jedna od najstarijih evropskih država formirana još 896. godine jeste Mađarska. Iako u Evropi dominiraju indoevropski jezici - slovenske, germanske i romanske porodice, mađarski je jedan od pet jezika koji imaju drugo poreklo, a pripada uralskoj grupi. Mađarska abeceda sastoji se od 44 slova. Najsličniji mađarskom su mansijski i hantski jezik, koji su istog porekla, mada se u mađarskom mogu čuti i reči slovenskog, turskog i nemačkog porekla. Tako se „papuča“ na mađarskom kaže „papucs“, „kulcs“ je „ključ“, „asztal“ je „sto“, a isto se izgovaraju i znače reči koje je mađarski jezik pozajmio iz slovenskog - „kovács“ i „sárgarépa“.

Karakteristika ugro-finskih jezika jeste upotreba broja nakon imenice u jednini (npr. „három almát veszek“ - doslovni prevod je „tri jabuka kupujem“). Samoglasnici i suglasnici u rečima su jednako raspoređeni, pa je retko spajanje više suglasnika (u srpskom jeziku je to česta pojava). Jedna od razlika u odnosu na srpski jezik je i nepostojanje rodova i izostavljanje ličnih zamenica, što predstavlja problem za prevođenje sa mađarskog jezika (npr. „testvér“ se kaže i za brata i za sestru). Specifičnosti su i nepostojanje glagola „imati“, proizvoljan redosled reči u rečenici, akcenat na prvom slogu, postojanje oko 18 padeža (iako mađarski lingvisti tvrde da to nisu padeži, već nastavci za različite aspekte osnovne reči - u srpskom jeziku tu funkciju imaju priloške odredbe i predlozi). Tako neka imenica može imati i više od 200 oblika („ház” - kuća, ,,házból” - iz kuće, ,,házban” - u kući,  ,,házba” - u kuću,  ,,házról” - sa kuće/o kući,  ,,házon” -  na kući,  ,,házra” - na kuću, itd.).

U vezi sa ličnim imenima u mađarskom jeziku takođe postoje drugačija pravila, pa se prilikom predstavljanja prvo govori prezime pa ime. Međutim, ukoliko ste sa nekim bliski, upotrebljavaćete isključivo nadimak. Interesantno je da se svim starijim muškarcima obraća sa „bácsi“ – „stric“, a svim starijim ženama sa „néni“ - „teta/tetka“. Još jedna zanimljivost jeste menjanje imena nakon udaje i uzimanje ženske varijante muževljevog imena i prezimena, npr. Kovács Lajosné je žena Kovácsa Lajosa.

S obzirom na to da srpski jezik za manjinsko stanovništvo nije obavezan i da se sva prava mogu ostvariti na maternjem jeziku, dešava se da neko nikad ne progovori srpskim jezikom i da ga ne razume. Međutim, ukoliko su Vam potrebne republičke ustanove – srpski jezik je obavezan, i za tu priliku će Vam verovatno biti potreban prevodilac za mađarski jezik, a verovatno i sudski tumač za mađarski jezik, koji će overiti dokumente, potvrditi ispravnost i obezbediti pravosnažnost prevedenog dokumenta.

Prevodioci za mađarski jezik su deo tima prevodilačke agencije ABC prevodi. Prevodi sa mađarskog jezika ili na mađarski su njihova uža specijalnost, bilo da se radi o običnim ili stručnim tekstovima. Vršimo prevođenje sa srpskog na mađarski jezik i obrnuto, kao i prevođenje sa mađarskog jezika na većinu drugih stranih jezika. Budite sigurni da će prevodi sa overom ili bez overe sudskih tumača biti bez greške!

Kvalitet i sigurnost

Prevodilačka agencija ABC Prevodi garantuje za sigurnost Vaših podataka, kao i za kvalitet usluga koje isporučuje. Zarad sigurnosti, uveli smo praksu potpisivanja ugovora o poverljivosti svih podataka klijenata

Svaki prevod koji je prosleđen klijentu prolazi kroz nekoliko kontrola:

  • prvi prevodilac predaje radnu verziju prevoda,
  • drugi prevodilac kontroliše i predaje završnu verziju,
  • zatim je vizuelno pregleda i prevodilac koji je prosleđuje klijentu.

Pri ovakvom načinu rada, mogućnost greške je svedena na minimum.

Cene

Svaki prevod je novi proizvod, novi autorski rad, tako da nije svaki prevod isti.
Zato se i cene razlikuju od slučaja do slučaja.

Za određivanje cene još četiri faktora su važna:

  • da li je za prevod potrebna overa sudskog tumača
  • koliko strana ima tekst koji se prevodi
  • u kom roku je potrebno završiti prevod
  • kojoj oblasti pripada tekst koji se prevodi

Standardna prevodilačka strana sadrži 1800 karaktera sa razmacima (Word Count).