Poštovani,

Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.

Hvala.

     
Menü

Die Übersetzer für Albanisch

Aktuelle Seite: HomeDie ÜbersetzerÜbersetzer für andere SprachenÜbersetzer für Albanisch

Die Übersetzer für Albanisch

albanski-jezik

Die albanische Sprache ist eine Teil der indoeuropäischen Sprachen und macht einen besonderen Zweig dieser Sprachfamilie. Albanisch spricht etwa 6 Millionen Menschen, vor allem in Albanien, wo es die offizielle Sprache seit 1952 ist, aber auch in Serbien (vor allem im Kosowo), Mazedonien, Montenegro, Italien, Rumänien und der Türkei, wo es den Status einer anerkannten Minderheitensprache genießt. Es wird auch in Griechenland, Deutschland, Slowenien, Amerika, England, Schweiz, Kanada, Australien und vielen anderen Ländern gesprochen, wo sich die albanischen Emigranten niedergelassen haben.

Es wird angenommen, dass albanische Sprache von Altillyrischem stammt, und als selbsständige Sprache ist seit dem XV Jahrhundert bekannt. Sie hat zwei Gruppen von Dialekten – gegische und toskische Sprachvariente. Das albanische lateinische Alphabet hat 36 Buchstaben und der schriftliche Standard wurde 1908 errichtet. Die albanische Sprache wird von der Albanischen Akademie der Wissenschaften geregelt.

In unserem Team haben wir honorar angestellte Übersetzer für Albanisch,, so dass wir immer schnell reagieren können, wenn es um dringende Übersetzungen geht.

Unsere Übersetzer für Albanisch stehen Ihnen für Folgendes zur Verfügung:

- Übersetzungen aus dem Albanischen ins Serbisch
- Übersetzungen aus dem Serbischen ins Albanisch
- Übersetzungen aus dem Albanischen in andere Fremdsprachen
- Übersetzungen aus Fremdsprachen ins Albanisch

dann:

- beglaubigte Übersetzung des Gerichtsdolmetschers für Albanisch
- Beglaubigung schon übersetzten Textes
- Bearbeitung und Korrektur in albanischer Sprache
- Außendienst in Fällen wenn man die Anwesenheit des Gerichtsdolmetschers für Albanisch braucht, sowie alle anderen Formen der mündlichen Übersetzungen.

 

Qualität und Sicherheit

Das Übersetzungsbüro ABC garantiert die Sicherheit Ihrer Daten, sowie die Qualität seiner Dienstleistungen. Zum Zwecke der Sicherheit haben wir die Praxis der Unterzeichnung von Verträgen über die Geheimhaltung aller Kundendaten eingeführt.

Jede dem Kunden weitergeleitete Übersetzung geht durch mehrere Kontrollen:

  • der erste Übersetzer gibt den Entwurf der Übersetzung,
  • der zweite Übersetzer kontrolliert und gibt endgültige Version,
  • dann wird sie vom Übersetzer visuell überprüft, der sie an den Kunden übergibt.

Bei einer solchen Arbeitsweise gibt es eine minimale Fehlermöglichkeit.

Preise

Jede Übersetzung ist ein neues Produkt, eine neue Autorenarbeit, so dass sie alle unterschiedlich sind.
Deswegen unterscheiden sich auch die Preise von Fall zu Fall.

Zur Feststellung des Preises einer Übersetzung sind noch vier Faktoren wichtig:

  • ist es notwendig, dass die Übersetzung beglaubigt wird
  • wie viele Seiten hat der zu übersetzende Text
  • innerhalb welcher Frist sollte man die Übersetzung fertigstellen
  • welchem Fachbereich gehört der zu übersetzende Text

Eine Standard-Übersetzungsseite enthält 1800 Zeichen mit Leerzeichen (Word Count).