Poštovani,

Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.

Hvala.

     
Menü

Gerichtsdolmetscher für Italienisch

Aktuelle Seite: HomeGerichtsdolmetscherGerichtsdolmetscher für Italienisch

Gerichtsdolmetscher für Italienisch

italiano

Italienische Sprache gehört zur indoeuropäischen italischen romanischen Sprachen, der Untergruppe der italo-dalmatiner Sprachen. Nach der Zahl der Sprecher belegt sie den 20. Platz, ist aber eine der melodischsten Sprachen in der Welt. Es entstand aus der lateinischen Sprache. Bekannt sind die italienische Aufzeichnungen aus dem Jahr 960, aber seine Grammatik entwickelte sich erst zur Zeit der Renaissance. 1612 wurde das erste italienische Wörterbuch herausgegeben, das später der Standardisierung der Sprache und Alphabetisierung der Bevölkerung von Italien beigetragen hat.

Italienische Regionen haben verschiedene Sprechweisen und daher unterscheidet man zahlreiche Dialekte der italienischen Sprache. Jeden von diesen Dialekten betrachten die Italiener als Standardsprache, mit Ausnahme dass die sardinischen und friulanischen Sprachen offiziell sind. Die Dialekte des Italienischen sind: Neapolitaner, Sizilianer, Ligurische, Piemontesen, Kalabrische und viele andere. Die italienische Sprache ist nicht offiziell geregelt, aber inoffiziell wird es von der Akademie della Crusca.

In unserem Team haben wir fest angestellte Gerichtsdolmetscher für Italienisch, die jederzeit bereit sind, Ihre Unterlagen zu übersetzen und zu beglaubigen, falls Sie die Beglaubigung des Gerichtsdolmetschers für Italienisch brauchen.

Unsere Übersetzer für Italienisch stehen Ihnen für Folgendes zur Verfügung:

- beglaubigte Übersetzung des Gerichtsdolmetschers für Italienisch
- Außendienst in Fällen wenn man die Anwesenheit des Gerichtsdolmetschers für Italienisch braucht, sowie alle anderen Formen der mündlichen Übersetzungen
- Beglaubigung schon übersetzten Textes
- Bearbeitung und Korrektur in italienischer Sprache

dann:

- Übersetzungen aus dem Italienischen ins Serbisch
- Übersetzungen aus dem Serbischen ins Italienisch
- Übersetzungen aus dem Italienischen in andere Fremdsprachen
- Übersetzungen aus Fremdsprachen ins Italienisch

Qualität und Sicherheit

Das Übersetzungsbüro ABC garantiert die Sicherheit Ihrer Daten, sowie die Qualität seiner Dienstleistungen. Zum Zwecke der Sicherheit haben wir die Praxis der Unterzeichnung von Verträgen über die Geheimhaltung aller Kundendaten eingeführt.

Jede dem Kunden weitergeleitete Übersetzung geht durch mehrere Kontrollen:

  • der erste Übersetzer gibt den Entwurf der Übersetzung,
  • der zweite Übersetzer kontrolliert und gibt endgültige Version,
  • dann wird sie vom Übersetzer visuell überprüft, der sie an den Kunden übergibt.

Bei einer solchen Arbeitsweise gibt es eine minimale Fehlermöglichkeit.

Preise

Jede Übersetzung ist ein neues Produkt, eine neue Autorenarbeit, so dass sie alle unterschiedlich sind.
Deswegen unterscheiden sich auch die Preise von Fall zu Fall.

Zur Feststellung des Preises einer Übersetzung sind noch vier Faktoren wichtig:

  • ist es notwendig, dass die Übersetzung beglaubigt wird
  • wie viele Seiten hat der zu übersetzende Text
  • innerhalb welcher Frist sollte man die Übersetzung fertigstellen
  • welchem Fachbereich gehört der zu übersetzende Text

Eine Standard-Übersetzungsseite enthält 1800 Zeichen mit Leerzeichen (Word Count).