Poštovani,

Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.

Hvala.

     
Menu

Traduzioni orali

Sei qui: ABC TraduzioniTipo di traduzioneTraduzioni orali

Traduzione consecutiva

Il traduttore consecutivo è il più adatto per i piccoli raduni, presentazioni o colloqui d’affari. Il traduttore consecutivo, aiutandosi con le proprie annotazioni, riproduce l’esposizione in lingua in cui si traduce durante la pausa dell’esposizione dell’oratore. Ogni nostro traduttore consecutivo si adatta allo stile e alla dinamica di esposizione di ogni singolo oratore e tutti sono molto flessibili, precisi e veloci.

Traduzione simultanea

La traduzione simultanea è il più faticoso e il più esigente tipo di traduzione. Si tratta di un particolare tipo di traduzione orale in cui il traduttore traduce contemporaneamente con l’esposizione dell’oratore. Ogni nostro traduttore simultaneo è un professionista esperto.

State programmando un raduno o una conferenza al livello internazionale e desiderate che i partecipanti da diversi paesi si possano capire bene? Chiamateci o inviateci l’e-mail affinché potessimo contattarvi. Insieme, in modo veloce e professionale, stabiliremo e soddisfaremo le Vostre esigenze.

I dati che sono necessari nella domanda per la traduzione orale:

  • Quando e dove si tiene il Vostro raduno programmato o la manifestazione?
  • A che tipo di raduno o manifestazione appartiene (gruppo target)?
  • Qual è il tema del raduno o della manifestazione?
  • Quali partecipanti aspettate?
  • Il programma prevede il lavoro nei gruppi?
  • Quali sono le lingue ufficiali dei partecipanti?
  • • Avete bisogno dei consigli riguardanti l’attrezzatura tecnica: cabine di traduzione, tipo e numero di microfoni e luogo in cui si posizionano, distribuzione ideale del leggio e del pannello di proiezione?

In base a tutti questi dati, noi elaboreremo l’offerta dettagliata per Voi. In essa Vi proporremo il team dei traduttori che si adatta nel modo ottimale alle Vostre esigenze (competenza professionale, numero di traduttori, distanza dal luogo dell’evento) e Vi daremo le raccomandazioni per una combinazione ideale dell’attrezzatura di traduzione per il Vostro raduno o per la Vostra manifestazione. Con la conferma del Vostro ordine ci assumiamo la responsabilità per la comunicazione linguistica tra i partecipanti all’evento che organizzate.

Siamo attenti ai dettagli importanti:

  • garantiamo i traduttori
  • prepariamo i contratti
  • mandiamo il materiale per la preparazione al raduno, certamente con la completa riservatezza delle informazioni.

In breve – siamo a Vostra disposizione prima dell’inizio, durante e dopo la fine del Vostro evento.

 

QUALITÁ E SICUREZZA

L’agenzia di traduzioni ABC Traduzioni garantisce per la sicurezza dei Vostri dati nonché per la qualità dei servizi che fornisce. A causa della sicurezza, abbiamo introdotto la prassi della sottoscrizione dei contratti di riservatezza per tutti i dati del cliente.

Ogni traduzione inoltrata al cliente passa attraverso alcuni controlli:

  • il primo traduttore consegna la prima versione della traduzione,
  • il secondo traduttore controlla e consegna la versione finale,
  • infine la controlla visualmente anche il traduttore che la inoltra al cliente.

A queste modalità di lavoro la possibilità degli errori è ridotta a minimo.

Prezzi

Ogni traduzione è un prodotto nuovo, un lavoro d’autore nuovo, e le traduzioni non sono tutte uguali.
Per quel motivo anche i prezzi variano da caso a caso.

Per determinare i prezzi sono importanti anche gli altri quattro fattori:

  • se la traduzione necessita dell’autentica dell’interprete giudiziario
  • quante pagine ha il testo che si traduce
  • in quali termini deve essere finita la traduzione
  • a che campo appartiene il testo che si traduce

La pagina tradotta standard contiene 1800 caratteri, spazi inclusi (Conteggio parole).