Poštovani,

Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.

Hvala.

     
Menu

Prevodilac za bugarski jezik

Vi ste ovde: PočetnaPrevodiociPrevodioci za ostale jezikePrevodilac za bugarski jezik

Prevodilac za bugarski jezik

istorija-bugarskog-jezika

Bugarski jezik pripada indoevropskoj grupi balto-slovenskih jezika, a podgrupa je istočno-južno-slovenskih jezika. Ima skoro 7 miliona izvornih govornika, koji se služe ćiriličnim bugarskim pismom. Bugarski jezik se govori, osim u Bugarskoj, I u Srbiji, Rumuniji I Makedoniji gde je priznat kao jezik manjina. Zatim deo govornika živi u Turskoj, Grčkoj, Ukrajini, Moldaviji, Albaniji I ostalim dijasporama.

Bugarski jezik je službeni jezik Bugarske, Evropske Unije I Grčke. Institut za bugarski jezik pri Bugarskoj akademiji nauka je zadužen za regulaciju jezika. Moderni bugarski jezik je podeljen na istočni I zapadni dijalekat, od kojih obe dijalekatske grupe imaju severne I južne oblike.

U svom timu imamo honorarno zaposlene prevodioce za bugarski jezik, tako da uvek možemo brzo odgovoriti kada je u pitanju potreba za hitnim prevodima.

Naši prevodioci za bugarski jezik Vam stoje na usluzi kada je potreban:

- prevod sa bugarskog na srpski jezik
- prevod sa srpskog na bugarski jezik
- prevod sa bugarskog na druge strane jezike
- prevod sa stranih jezika na bugarski jezik

zatim:

- prevod sudskog prevodioca za bugarski jezik
- overa već prevedenog teksta
- lektura i korektura teksta koji je na bugarskom jeziku
- izlazak na teren u slučajevima kada je potrebno prisustvo sudskog prevodioca za bugarski jezik, kao i sve ostale oblike usmenog prevođenja.

Kvalitet i sigurnost

Prevodilačka agencija ABC Prevodi garantuje za sigurnost Vaših podataka, kao i za kvalitet usluga koje isporučuje. Zarad sigurnosti, uveli smo praksu potpisivanja ugovora o poverljivosti svih podataka klijenata

Svaki prevod koji je prosleđen klijentu prolazi kroz nekoliko kontrola:

  • prvi prevodilac predaje radnu verziju prevoda,
  • drugi prevodilac kontroliše i predaje završnu verziju,
  • zatim je vizuelno pregleda i prevodilac koji je prosleđuje klijentu.

Pri ovakvom načinu rada, mogućnost greške je svedena na minimum.

Cene

Svaki prevod je novi proizvod, novi autorski rad, tako da nije svaki prevod isti.
Zato se i cene razlikuju od slučaja do slučaja.

Za određivanje cene još četiri faktora su važna:

  • da li je za prevod potrebna overa sudskog tumača
  • koliko strana ima tekst koji se prevodi
  • u kom roku je potrebno završiti prevod
  • kojoj oblasti pripada tekst koji se prevodi

Standardna prevodilačka strana sadrži 1800 karaktera sa razmacima (Word Count).