Poštovani,

Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.

Hvala.

     
Menu

Sudski tumač za grčki jezik

Vi ste ovde: PočetnaSudski tumačiSudski tumač za grčki jezik

Sudski tumač/prevodilac za grčki jezik

prevodilac-za-grcki-jezik

Grčki jezik je prvobitno poznat kao mikenski grčki od kojeg se sada dosta razlikuje, ali zato je veoma sličan sa antičkim grčkim, iz kojih se razvijao kroz istoriju. Savremeni grčki jezik je danas u upotrebi, a pismo kojim su se Grci služili u antičkom dobu veoma podseća na današnji grčki alfabet. Savremeni grčki jezik ima dva oblika - konzervativan, koji je do 1976.godine bio službeni, i narodni, koji je i sada zvanični jezik Grka.

Ima dosta teorija o postanku grčkog jezika, ali ni jedna ne može sa pouzdanošću da potvrdi tačnost. Prvo poznato grčko pismo iz mikenskog doba je linearno B pismo koje je tek 1953.godine bilo dešifrovano. Od klasičnog perioda do danas piše se alfabetom za koji se smatra da je nastao od feničanskog pisma u Homerovo vreme. Ranije su postojala tri dijalekta grčkog - aeolski, jonski i dorski, od kojih je jonski bio književni jezik do V veka. Iz jonskog dijalekta se izdvojio antički poddijalekat, kojim su pisali Platon i Aristotel. Kasnijom grčkom kolonizacijom Azije, grčki jezik je dobio mnogo varijeteta, a Aleksandar Makedonski je imao veliki uticaj na ujedinjavanje ovih dijalekat u jezik poznat kao Kini - u prevodu “zajednički”, na osnovu kojeg je grčki postao globalni jezik.

U svom timu imamo honorarno zaposlene sudske tumače za grčki jezik, koji su u svakom momentu spremni da odgovore na vašu potrebu za prevodom i overom određenog dokumeta za koji je potreban pečat sudskog tumača za grčki jezik.

Naši sudski tumači za grčki jezik Vam stoje na usluzi u kada je potreban:
- prevod sudskog tumača za grčki jezik
- izlazak na teren u slučajevima kada je potrebno prisustvo sudskog tumača za grčki jezik, kao i sve ostale oblike usmenog prevođenja.
- overa već prevedenog teksta
- lektura i korektura teksta koji je na grčkom jeziku

zatim:

- prevod sa grčkog na srpski jezik
- prevod sa srpskog na grčki jezik
- prevod sa grčkog na druge strane jezike
- prevod sa stranih jezika na grčki jezik

 

Kvalitet i sigurnost

Prevodilačka agencija ABC Prevodi garantuje za sigurnost Vaših podataka, kao i za kvalitet usluga koje isporučuje. Zarad sigurnosti, uveli smo praksu potpisivanja ugovora o poverljivosti svih podataka klijenata

Svaki prevod koji je prosleđen klijentu prolazi kroz nekoliko kontrola:

  • prvi prevodilac predaje radnu verziju prevoda,
  • drugi prevodilac kontroliše i predaje završnu verziju,
  • zatim je vizuelno pregleda i prevodilac koji je prosleđuje klijentu.

Pri ovakvom načinu rada, mogućnost greške je svedena na minimum.

Cene

Svaki prevod je novi proizvod, novi autorski rad, tako da nije svaki prevod isti.
Zato se i cene razlikuju od slučaja do slučaja.

Za određivanje cene još četiri faktora su važna:

  • da li je za prevod potrebna overa sudskog tumača
  • koliko strana ima tekst koji se prevodi
  • u kom roku je potrebno završiti prevod
  • kojoj oblasti pripada tekst koji se prevodi

Standardna prevodilačka strana sadrži 1800 karaktera sa razmacima (Word Count).