Jede Übersetzung ist ein neues Produkt, eine neue Autorenarbeit, so dass sie alle unterschiedlich sind. Deswegen unterscheiden sich auch die Preise von Fall zu Fall. Um den Kostenvoranschlag für Ihre Übersetzung zu erhalten, schicken Sie uns eine Anfrage per Kontaktformular.

 

 

Die albanische Sprache, ganz allein für sich, stellt einen eigenen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie dar. Diese Sprache unebestimmter Herkunft wird von etwa sechs Millionen Menschen gesprochen. Albanisch hat viele Veränderungen und Einflüsse durchgemacht. Konkret kamen etwa 600 Wörter aus der lateinischen Sprache, etwa 540 Wörter aus den slawischen Sprachen, aus dem Griechischen etwa 840 und aus dem Türkischen sogar 1180 Wörter. Sprachliche Forschungen haben gezeigt, dass neben Latein auch andere ausgestorbene Sprachen Einfluss hatten und Spuren hinterließen: Illyrisch, Thrakisch und Etruskisch.

 

In der albanischen Sprache unterscheiden wir zwei große Dialekte. Das ist zum einen Toskisch, das im Süden Albaniens, und zum zweiten Gegisch, das im Norden gesprochen wird. Das Standardalbanisch hat den gegischen Dialekt als Grundlage verwendet, bis zur gewaltsamen Änderung der Sprache durch den albanischen Diktator Enver Hoxha. So hat sich Toskisch bis heute als Standardalbanisch gehalten.

 

Die albanische Schreibweise wurde im Jahr 1908 eingeführt, nachdem die Türkei die Verwendung dieser Sprache zugelassen hatte.

 

Interessanterweise gibt es in der albanischen Sprache keinen autochthonen Namen für Metalle.

 

Albanisch ist die Amtssprache in Albanien und AP Kosovo und Metochien, und wird auch in den Nachbarländern verwendet.

 

Unsere gerichtlich beeideten Dolmetscher für die albanische Sprache stehen Ihnen zur Verfügung wie folgt:

 

Sie können uns kontaktieren, wenn Sie eine der folgenden Dienstleistungen benötigen:

 

  • Zertifizierte Übersetzung eines gerichtlich beeideten Dolmetschers für die albanische Sprache
  • Einsatz vor Ort wenn die Präsenz eines gerichtlich beeideten Dolmetschers für die albanische Sprache erforderlich ist
  • Mündliche Übersetzung
  • Zertifizierung eines bereits übersetzten Textes
  • Lektorat und Korrekturlesen eines albanischen Textes.

 

sowie:

 

  • Übersetzung aus dem Albanischen in die serbische Sprache
  • Übersetzung aus dem Serbischen in die albanische Sprache
  • Übersetzung aus dem Albanischen in andere Fremdsprachen
  • Übersetzung aus Fremdsprachen in die albanische Sprache.