Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.



Danish Language Court Interpreters

You are here: HomeCourt InterpretersDanish Language Court Interpreters/Translators

Danish Language Court Interpreters/Translators


Danish is most similar to Norwegian, i.e. more precisely to Bokmal Norwegian dialect due to the fact that Denmark and Norway were united for a long time. It is also similar to other Scandinavian languages which were created from the original Nordic language known from the year 200. Separation of Danish language occurred during the Viking period in 1550. Historical development of Danish is divided in three stages – Old Danish, Middle Danish and contemporary, starting from the year 1500. The last reform of Danish language was implemented in 1948, when changes in spelling were introduced.

Danish has many dialects and subdialects which vary by region and different social environments. The biggest differences can be observed in Copenhagen where the pronunciation is divided into high and low Copenhagen speech. Through its development, Danish language was influenced by numerous other languages, including Latin, Greek, German, French, English...

We have part-time court interpreters for Danish language in our team and therefore we can always respond to your needs quickly and translate and certify documents for which the stamp of a Danish language court interpreter is necessary.

Our court interpreters for Danish language are at your disposal when you need:
- Translation by court interpreters for Danish language
- Fieldwork in cases when the presence of a court interpreter for Danish language is necessary, as well as any other forms of verbal translation.
- Certification of already translated texts
- Editing and proofreading of Danish texts

We also offer:

- Translation from Danish into Serbian
- Translation from Serbian into Danish
- Translation from Danish into other foreign languages
- Translation from other foreign languages into Danish

Quality and security

The Translation Agency “ABC Translations” guarantees the security of your data, as well as the quality of services delivered. For the sake of security, we have introduced the practice of signing the Confidentiality Contracts for all data of our customers

Each translation forwarded to the client passes several controls:

  • the first translator submits a draft translation,
  • the second translator controls it and delivers the final version,
  • then it is visually inspected by the translator who forwards it to the client.

This mode of operation minimizes the possibility of errors.


Every translation is a new product, new author ‘s creation, so not every translation is the same.
Therefore, the prices vary from case to case.

In determining the price, four factors are important:

  • Should the translation be certified by a court interpreter
  • How many pages of text have to be translated
  • What is the deadline for completion of the translation
  • To which field does the text for translation belong

The standard translation page contains 1800 characters with spaces (Word Count).