Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.



Our Team

You are here: HomeOur Team

ABC Translations

Organizational structure

Office no.1

Office no.1
Admirala Geprata Street, no. 2

  • Ankica Rudović - Executive Manager
  • Srđan Račić - General Manager
  • Tanja Tošić - Project Manager
  • Marija Đurović - Project Manager
  • Marija Đurović - Project Manager
  • Biljana Simijonović - Project Manager
Office no.2

Office no.2
Bulevar Mihajla Pupina Street, no. 10g/82
New Belgrade

  • Branka Racković - Project Manager
Office no.3

Office no.3
Ćirpanova Street, no.2
Novi Sad

  • Vjekoslav Merc - General Manager
  • Sunčica Žibreg - Project Manager
  • Milana Antonić - Controller for translations
Office no.4

Quality Control of Translations

  • Slađana Baralić - Control Manager
  • Tereza Dimitrijević - Controller for translations
  • Tatjana Blanušić - Controller for translations
  • Iva Gavrilović - Controller for translations/Project Manager


  • Dragana Samardžić - Finance Manager
  • Ivanka Martinović - Accountant
  • Biljana Lazović - Accountant
  • Vesna Jovanović - Accountant

Marketing and Planning

  • Bojana Ćorić - Marketing Manager

Courier Service

  • Milivoj Reznić - Courier

Court Interpreters and Translators

  • Vladimir Micić - Translator of English language
  • Jelena Melić - Translator of English and German
  • Gustavo Loria - Translator and Court Interpreter of English, Spanish, Romanian, Russian, Albanian and Latin language
  • Isidora Injac - Serbian Proofreader
  • Molnar Sandor - Programmer

This is only a part of our team that consists of more than 50 full-time and part-time court interpreters, translators, proofreaders and programmers. We apologize to everyone not mentioned here, but helping us to be maximally professional in our daily business operations. Simply, it is physically impossible to mention everyone here, but this does not diminish their importance and contribution.


Quality and security

The Translation Agency “ABC Translations” guarantees the security of your data, as well as the quality of services delivered. For the sake of security, we have introduced the practice of signing the Confidentiality Contracts for all data of our customers

Each translation forwarded to the client passes several controls:

  • the first translator submits a draft translation,
  • the second translator controls it and delivers the final version,
  • then it is visually inspected by the translator who forwards it to the client.

This mode of operation minimizes the possibility of errors.


Every translation is a new product, new author ‘s creation, so not every translation is the same.
Therefore, the prices vary from case to case.

In determining the price, four factors are important:

  • Should the translation be certified by a court interpreter
  • How many pages of text have to be translated
  • What is the deadline for completion of the translation
  • To which field does the text for translation belong

The standard translation page contains 1800 characters with spaces (Word Count).