Molimo vas da izdvojite malo vremena i popunite upitnik o zadovoljstvu klijenata.



Slovak Language Court Interpreters

You are here: HomeCourt InterpretersCourt Interpreters/Translators for Other LanguagesSlovak Language Court Interpreters/Translators

Slovak Language Court Interpreters/Translators


Slovak belongs to the West Slavic language group, and it is based on central Slovak dialect. The first orthography was issued in 1931. The language was influenced by the arrival of Cyril and Methodius and their mission of spreading Christianity and literacy, however, the Hungarian empire and Latin had greater impact on it.

Slovakia was part of Czechoslovakia for a long time, therefore Slovak language did not exist as a separate language in written form, but the Slovaks used their language in speech. When in 1993 the community was amicably divided in the Czech Republic and Slovakia, majority of borrowed and foreign words got equivalent phrases in Slovak.

We have full-time court interpreters for Slovak language in our team and therefore we can always respond to your needs quickly and translate and certify documents for which the stamp of a Slovak language court interpreter is necessary.

Our court interpreters for Slovak language are at your disposal when you need:
- Translation by court interpreters for Slovak language
- Fieldwork in cases when the presence of a court interpreter for Slovak language is necessary, as well as any other forms of verbal translation.
- Certification of already translated texts
- Editing and proofreading of Slovak texts

We also offer:

- Translation from Slovak into Serbian
- Translation from Serbian into Slovak
- Translation from Slovak into other foreign languages
- Translation from other foreign languages into Slovak

Quality and security

The Translation Agency “ABC Translations” guarantees the security of your data, as well as the quality of services delivered. For the sake of security, we have introduced the practice of signing the Confidentiality Contracts for all data of our customers

Each translation forwarded to the client passes several controls:

  • the first translator submits a draft translation,
  • the second translator controls it and delivers the final version,
  • then it is visually inspected by the translator who forwards it to the client.

This mode of operation minimizes the possibility of errors.


Every translation is a new product, new author ‘s creation, so not every translation is the same.
Therefore, the prices vary from case to case.

In determining the price, four factors are important:

  • Should the translation be certified by a court interpreter
  • How many pages of text have to be translated
  • What is the deadline for completion of the translation
  • To which field does the text for translation belong

The standard translation page contains 1800 characters with spaces (Word Count).