Interprete della lingua greca

Ogni traduzione è un prodotto nuovo, un lavoro d’autore nuovo, e le traduzioni non sono tutte uguali. Per quel motivo anche i prezzi variano da caso a caso. Inviateci la richiesta per conoscere il costo dei nostri servizi.

 

La lingua greca è un ramo indipendente delle lingue indoeuropee. Siccome non c’è una lingua simile, possiamo dire che fa parte delle lingue isolate. Tuttavia, la mancanza di una lingua affine è compensata dai numerosi dialetti. Questa lingua ha circa 14 milioni di parlanti madrelingua.

 

La civiltà europea ha i suoi fondamenti nel greco antico, mentre il periodo classico, noto anche come il “Secolo d’oro”, in cui fioriscono la filosofia, la democrazia, la letteratura e il teatro, servirà come paradigma per l’ulteriore sviluppo dell’opinione, della scienza e dell’arte europea.

 

Nella Grecia contemporanea l’intero secolo scorso portò il segno della diglossia visto che c’era una differenza molto chiara fra il linguaggio popolare (dimotiki) e il linguaggio purificato (katarevusa). La questione linguistica greca risale al Settecento ed era in parte condizionata dai cambiamenti politici. Con la nascita dello stato greco contemporaneo intorno al 1830, la katarevusa fu proclamata lingua ufficiale. A questa versione arcaica della lingua greca si opposero per primi i poeti e gli scrittori. Solo nel 1976 il dimotiki diventò la lingua ufficiale della Grecia, e la diglossia scomparve quasi completamente.

 

Nel nostro team abbiamo traduttori e interpreti per la lingua greca indipendenti, così siamo sempre pronti a rispondere velocemente alle vostre richieste di traduzioni urgenti.

 

I nostri interpreti per la lingua greca sono a vostra disposizione per:

 

  • traduzioni dalla lingua greca alla lingua serba
  • traduzioni dalla lingua serba alla lingua greca
  • traduzioni dalla lingua greca alle altre lingue straniere
  • traduzioni dalle lingue straniere alla lingua greca.

 

Potete rivolgervi a noi se avete bisogno di uno dei seguenti servizi:

 

 

  • traduzione di un interprete giurato per la lingua greca
  • asseverazione di un testo già tradotto
  • revisione e correzione del testo in lingua greca
  • prestazione fuori sede nei casi in cui è necessaria la presenza di un interprete giurato per la lingua greca, nonché tutte le altre forme dell’interpretariato.