Traduzioni orali
Il traduttore consecutivo è il più adatto per i piccoli raduni, presentazioni o colloqui d’affari. Il traduttore consecutivo, aiutandosi con le proprie annotazioni, riproduce l’esposizione in lingua in cui si traduce durante la pausa dell’esposizione dell’oratore. Ogni nostro traduttore consecutivo si adatta allo stile e alla dinamica di esposizione di ogni singolo oratore e tutti sono molto flessibili, precisi e veloci.
La traduzione simultanea è il più faticoso e il più esigente tipo di traduzione. Si tratta di un particolare tipo di traduzione orale in cui il traduttore traduce contemporaneamente con l’esposizione dell’oratore. Ogni nostro traduttore simultaneo è un professionista esperto.
State programmando un raduno o una conferenza al livello internazionale e desiderate che i partecipanti da diversi paesi si possano capire bene? Chiamateci o inviateci l’e-mail affinché potessimo contattarvi. Insieme, in modo veloce e professionale, stabiliremo e soddisfaremo le Vostre esigenze.
I dati che sono necessari nella domanda per la traduzione orale:
In base a tutti questi dati, noi elaboreremo l’offerta dettagliata per Voi. In essa Vi proporremo il team dei traduttori che si adatta nel modo ottimale alle Vostre esigenze (competenza professionale, numero di traduttori, distanza dal luogo dell’evento) e Vi daremo le raccomandazioni per una combinazione ideale dell’attrezzatura di traduzione per il Vostro raduno o per la Vostra manifestazione. Con la conferma del Vostro ordine ci assumiamo la responsabilità per la comunicazione linguistica tra i partecipanti all’evento che organizzate.
Siamo attenti ai dettagli importanti:
In breve – siamo a Vostra disposizione prima dell’inizio, durante e dopo la fine del Vostro evento.