Sudski tumač za češki jezik

Svaki prevod je novi proizvod, novi autorski rad, tako da nije svaki prevod isti. Zato se i cene razlikuju od slučaja do slučaja. Ako želite da saznate cenu Vama potrebnog prevoda, pošaljite nam upit.

Potreban vam je provereni sudski tumač za češki jezik? Želite kvalitetno prevedenu dokumentaciju po razumnoj ceni? Ne tražite dalje, na pravom ste mestu.

 

KOD NAS SU KONSULTACIJE BESPLATNE!

 

Iza sebe imamo kvalitetne prevodioce za češki jezik i deset godina iskustva i bezbroj zadovoljnih klijenata. OVDE možete pogledati samo deo naše referentne liste.

 

Za klijente smo prevodili sve – od lične dokumentacije, sajtova, preko medicinskih izveštaja, prevoda tenderske dokumentacije, master radova, ugovora, uputstava za korišćenje lekova, mašina itd.

 

Trudimo se da mogućnost greške u radu svedemo na minimum i zato svaki prevod koji prođe kroz našu agenciju prolazi kroz sektor kontrole sačinjen od pažljivo izabranih filologa i lektora.

 

Prevod sa overom sudskog tumača za češki jezik

 

Vršimo profesionalne usluge prevoda sa overom sudskog tumača za češki jezik. Sudski tumač za češki jezik vrši overu:

 

  • ugovora
  • sertifikata
  • ličnih dokumenta
  • svedočanstva, potvrda, diploma
  • izvoda iz registara
  • ovlašćenja i punomoćja
  • policijskih izveštaja
  • lekarskih nalaza.

 

Naši sudski tumači za češki jezik stoje vam na raspolaganju za prevodilačke usluge:

 

  • prevod sudskog tumača za češki jezik
  • izlazak na teren u slučajevima kada je potrebno prisustvo sudskog tumača za češki jezik
  • usmeno prevođenje
  • overa već prevedenog teksta
  • lektura i korektura teksta koji je na češkom jeziku


Možete nas angažovati ukoliko vam je potreban:

 

  • prevod sa češkog na srpski jezik
  • prevod sa srpskog na češki jezik
  • prevod sa češkog na druge strane jezike
  • prevod sa stranih jezika na češki jezik

 

Klijentima pružamo besplatne konsultacije u vezi sa prevođenjem. Za više infomacija o ceni i roku kontakirajte nas putem telefona, mejla, kontakt forme sa sajta, ili jednostavno svratite do neke od naših kancelarija.

 

 

 

Češka zastava

 

Češki jezik pripada zapadnoslovenskoj grupi jezika u okviru indoevropske jezičke porodice. Česi imaju jedan od najstarijih evropskih književnih jezika.

 

Počevši od XV veka, češki jezik se razvija kao jezik visoke kulture. U XVII veku Kraljevina Bohemija bila je pod vlašću Habzburške monarhije. Tridesetogodišnji rat je doneo nasilnu rekatolizaciju čeških protestanata. Stanovništvo je bilo primorano da govori jezik okupatora, a češki jezik je skoro iščezao. Zahvaljujući dovitljivosti češkog naroda, putujućim glumcima i lutkarima, koji su kroz lutke govorili svoj maternji jezik, češki jezik je nastavio da živi.

 

Za standardni češki uzet je srednječeški, naročito govor Praga. Specifičnost savremenog češkog jezika ogleda se u izrazitoj distinkciji između pisanog (spisovný jazyk) i govornog jezika (obecná čeština).
Češki jezik koristi latinično pismo.

 

Najčešća pitanja

 

Koje dokumente možete prevesti sa overom sudskog tumača za češki jezik?

Naša agencija vrši prevod i overu ugovora, sertifikata, ličnih dokumenata, svedočanstava, potvrda, diploma, izvoda iz registara, ovlašćenja i punomoćja, policijskih izveštaja i lekarskih nalaza.

 

Da li nudite besplatne konsultacije?

Da, kod nas su konsultacije u vezi sa prevođenjem besplatne.

 

Koje dodatne usluge nudite pored prevoda sa overom sudskog tumača za češki jezik?

Pored prevoda sa overom sudskog tumača, nudimo usmeno prevođenje, izlazak na teren kada je potrebno prisustvo sudskog tumača, overu već prevedenog teksta, kao i lekturu i korekturu teksta na češkom jeziku.

 

Kako mogu dobiti informacije o cenama prevoda i rokovima izrade?

Za više informacija o cenama prevoda i rokovima izrade, možete nas kontaktirati putem telefona, mejla, kontakt forme sa sajta, ili jednostavno svratiti do neke od naših kancelarija.

 

Koji je proces kontrole kvaliteta prevoda u vašoj agenciji?

Svaki prevod koji prođe kroz našu agenciju prolazi kroz sektor kontrole sačinjen od pažljivo izabranih lektora kako bismo sveli mogućnost greške na minimum.