Turci su vrlo gostoljubiv narod, a strance na svojim vratima smatraju „Božjim gostima” koje bi trebalo dobro ugostiti. Zato nije čudno što ovde žive ljudi svih rasa, vera i nacionalnosti. Poslednji sultan Otomanskog carstva, Sulejman Veličanstveni, bio je i pesnik i napisao je preko 3.000 pesama. Ova zemlja je tek reformama 29. 10. 1923. godine, koje su se desile pod rukovodstvom Mustafe Kemala Ataturka, postala Republika Turska, a reformom 1934. godine uvedena su prezimena, jer su do tada ljudi uglavnom imali samo imena. Istanbul je jedini grad na svetu koji se prostire na dva kontinenta, ali je tek 3% ove države u Evropi, a ostatak u Aziji.
Turci su vrlo gostoljubiv narod, a strance na svojim vratima smatraju „Božjim gostima” koje bi trebalo dobro ugostiti. Zato nije čudno što ovde žive ljudi svih rasa, vera i nacionalnosti. Poslednji sultan Otomanskog carstva, Sulejman Veličanstveni, bio je i pesnik i napisao je preko 3.000 pesama. Ova zemlja je tek reformama 29. 10. 1923. godine, koje su se desile pod rukovodstvom Mustafe Kemala Ataturka, postala Republika Turska, a reformom 1934. godine uvedena su prezimena, jer su do tada ljudi uglavnom imali samo imena. Istanbul je jedini grad na svetu koji se prostire na dva kontinenta, ali je tek 3% ove države u Evropi, a ostatak u Aziji. Ovo je svojevremeno bio glavni grad i rimskog i vizantijskog i osmanlijskog carstva, a Istanbul je jedinstven i po tome što čuveni tržni centar star preko 500 godina – Grand Bazar, ima 64 ulice, 22 ulaza, 4.000 prodavnica i 25.000 zaposlenih osoba. Takođe, u ovom gradu nalazi se i Robert Koledž, koji je osnovan 1863. godine i predstavlja najstariju američku školu izvan Sjedinjenih Američkih Država.
Obala Turske prostire se na čak četiri mora – Sredozemno, Crno, Egejsko i Mramorno, a deo jugozapadne obale je Marko Antonije poklonio Kleopatri kao svadbeni dar. U ovoj zemlji nalaze se mnoge kulturno-istorijske znamenitosti, od kojih je 13 na Uneskovoj listi svetske baštine. Pamukkale (Pamučna palata) je prirodni jedinstveni kompleks mineralnih izvora. Mevlan muzej čuva najvredniji svileni tepih na svetu, a na području Anadolije pronađena je najstarija keramika. Čak dva od sedam svetskih antičkih čuda nalaze se u Turskoj – Hram Artemide u Efesu i Mauzolej u Halikarnasu. Aspendos, najveći sačuvan amfiteatar sa kapacitetom od oko 15.000 mesta, danas se koristi za koncerte i festivale. Tu je i najstarije ljudsko naselje, staro više od 9.500 godina – Catalhouyuk.
Znate li da je Turska najveći proizvođač lešnika i višanja na svetu? Takođe je zanimljivo da lale, iako su simbol Holandije, zapravo potiču iz Turske. U Turskoj postoji preko 9.000 vrsta cveća, od kojih su 3.000 endemske vrste (dok cela Evropa ima oko 11.500 vrsta cveća). Čuveni Leonardo da Vinči je želeo da napravi most preko Bosfora i 1503. godine podneo je planove, ali za to vreme njegov plan bio je preambiciozan, dok danas ovaj moreuz ima dva mosta. Često citirane reči „Veni, vidi, vici” („Dođoh, videh, pobedih”) Cezar je izgovorio u Turskoj nakon osvajanja kraljevstva na području Crnog mora. Mnogi Trojanski rat i Homera povezuju sa Grčkom, ali ratovi su se vodili u Turskoj, a na tom mestu postoji drvena statua Trojanskog konja.
Turska kuhinja jedna je od najpoznatijih u svetu, a poneko jelo smo i mi preuzeli iz njihove kuhinje, poput ćevapa, punjenih paprika, pilava, ratluka, baklava i mnogih drugih poslastica… Kafa je takođe poreklom iz Turske, ali se tamo češće pije crni ili neki drugi čaj. Reči iz turskog jezika dosta često upotrebljavamo u govoru, što i ne čudi ako se uzme u obzir broj godina koje smo proveli u ropstvu pod Turcima. Turska abeceda nema slova „x” i „q”, ali pojedina slova imaju tačke i kvačice.
Najduža reč/izreka – „muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine” ima 70 slova, a prevodi se „Kao da tebe ne bismo mogli lako prebaciti u proizvođače neuspeha”.
Iako su Vam možda poznate određene reči, da bi prevodi sa turskog jezika bili tačni i verodostojni originalnom tekstu, potrebno je određeno specijalizovano i stručno znanje koje poseduju prevodioci za turski jezik. Prevodilačka agencija ABC prevodi može da Vam obezbedi prevođenje sa srpskog na turski jezik i obrnuto, kao i za prevođenje sa turskog jezika na neki drugi jezik. Za prevođenje zvaničnih dokumenata, neophodna je i licenca Ministarstva pravde koju sudski tumač za turski jezik mora posedovati da bi mogao pečatom overavati tekstove, a prevodilac za turski jezik može biti angažovan i u slučaju potrebe za usmenim i hitnim prevodima. Vršimo takođe lekturu i korekturu prevedenih tekstova, a za besplatnu procenu, dodatna pitanja ili nedoumice u vezi sa prevodima - kontaktirajte s nama!