Pod pojmom medicinske dokumentacije podrazumevaju se lekarski nalazi, otpusne liste, izveštaji lekara specijalista, uputstva za pacijente, istorije bolesti, karakteristike lekova i uputstva za njihovu upotrebu, specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstva za medicinske uređaje, klinička ispitivanja, laboratorijski nalazi, dokumenti za registraciju lekova i sva druga dokumenta iz oblasti medicine i farmacije.
Pod pojmom medicinske dokumentacije podrazumevaju se lekarski nalazi, otpusne liste, izveštaji lekara specijalista, uputstva za pacijente, istorije bolesti, karakteristike lekova i uputstva za njihovu upotrebu, specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstva za medicinske uređaje, klinička ispitivanja, laboratorijski nalazi, dokumenti za registraciju lekova i sva druga dokumenta iz oblasti medicine i farmacije.
Zbog prirode posla, ovakvu vrstu dokumenata karakteriše izrazito stručna terminologija, teško čitljiv rukopis, lekarski žargoni i skraćenice, te da bi određeni prevodilac mogao izvršiti prevođenje medicinske dokumentacije - preko je potrebno da ima iskustvo i stručnost u radu, kao i da bude usko specijalizovan za određenu medicinsku oblast. Najkvalitetnije prevođenje medicinskih i farmaceutskih dokumenata izvršiće sam lekar ili farmaceut koji perfektno govori određeni strani jezik.
Nažalost, sve je više ljudi kojima je neophodno lečenje u inostranstvu, a samim tim nameće se i potreba za prevodima medicinskih dokumenata. U ovim slučajevima izuzetno je značajno besprekorno precizno, tačno, pouzdano i brzo prevođenje, kako bi pacijenti mogli što pre da nastave uspešno lečenje u drugoj zemlji.
Osim prevođenja medicinske dokumentacije, ovakvu vrstu prevoda potrebno je i overiti pečatom i potpisom sudskih tumača određenog jezika koji je zvaničan u zemlji u kojoj se lečenje nastavlja. Da bi sudski tumač mogao dati garanciju za verodostojnost prevedenog dokumenta, potrebno mu je dostaviti original na uvid. Osim za potrebe lečenja u drugoj zemlji, prevodi i overa prevedenih medicinskih dokumenata mogu Vam biti od koristi radi povraćaja troškova lečenja u matičnoj zemlji.
Prevodilačka agencija ABC prevodi nudi Vam najkvalitetnije prevođenje medicinskih i farmaceutskih dokumenata. Naš tim čine stručni i iskusni prevodioci i sudski tumači za preko 25 svetskih jezika, a posebno smo ponosni na mogućnost pouzdanog i tačnog prevođenja medicinskih dokumenata, jer u svom timu imamo i uskospecijalizovane sudske tumače i prevodioce.
Obezbeđujemo Vam strogu poverljivost podataka, garantovano ispravne i verodostojne prevode koji su rađeni u duhu medicinske terminologije, kako bismo obezbedili inostranom medicinskom osoblju neophodnu, nedvosmislenu razumljivost ovakve vrste dokumenata.
Kontaktirajte nas za bilo kakve nedoumice i detaljnije informacije u vezi sa Vašim potrebama za prevođenjem.