Sudski tumač za španski jezik, odnosno sudski prevodilac za španski jezik je osoba ovlašćena za prevođenje sa španskog jezika ili na španski jezik i overavanje dokumenata kojima je potreban pečat i potpis ovlašćenog sudskog tumača za španski jezik, čime se garantuje da je overen prevod teksta veran originalnom dokumentu. Nisu svi prevodioci za španski jezik ovlašćeni od strane Ministarstva pravde da budu i sudski prevodioci za španski jezik. Da bi neko postao sudski tumač za određeni jezik, on mora da polaže zakletvu pred ovlašćenim državnim organom i, ukoliko ispunjava sve propisane uslove, Rešenjem se postavlja za sudskog prevodioca.
Sudski tumač za španski jezik, odnosno sudski prevodilac za španski jezik je osoba ovlašćena za prevođenje sa španskog jezika ili na španski jezik i overavanje dokumenata kojima je potreban pečat i potpis ovlašćenog sudskog tumača za španski jezik, čime se garantuje da je overen prevod teksta veran originalnom dokumentu. Nisu svi prevodioci za španski jezik ovlašćeni od strane Ministarstva pravde da budu i sudski prevodioci za španski jezik. Da bi neko postao sudski tumač za određeni jezik, on mora da polaže zakletvu pred ovlašćenim državnim organom i, ukoliko ispunjava sve propisane uslove, Rešenjem se postavlja za sudskog prevodioca.
Dokumenti sa pečatom ovlašćenih sudskih tumača za španski jezik imaju pravnosnažnu vrednost. Svi dokumenti na španskom jeziku koji su izdati od strane državnih institucija u inostranstvu ili u Srbiji, moraju da budu overeni od strane sudskih prevodioca za španski jezik kako bi dokumenti na španskom ili prevodi sa španskog jezika bili zvanični. Najčešće se overa sudskih prevodilaca za španski jezik zahteva kada su u pitanju lični dokumenti, tehnička dokumentacija za različite proizvode, pravni i sudski dokumenti, farmaceutska i medicinska dokumentacija, dokumenti pravnih lica i slično.
Takođe, sudski tumač za španski jezik izlazi i na teren u slučajevima kada jedna od stranaka ne govori španskim jezikom, a na sastanku može doći do zaključenja određenog dogovora ili ugovora koji mora biti overen od strane sudskih prevodilaca za španski jezik. To mogu biti situacije prilikom sajmova, izložbi, seminara, poslovnih sastanaka, predavanja, sklapanja brakova, overavanje potpisa, prezentacija proizvoda i u mnogim drugim prilikama u kojima postoje jezičke barijere za zaključenje dogovora. Sudski prevodilac za španski jezik se takođe odaziva i po pozivu suda kada je u pitanju sudski predmet u kojem mora postojati garancija za verodostojnost prevođenja, bilo da je u pitanju usmeno prevođenje sa španskog jezika ili pismeno overavanje sudske dokumentacije pečatom sudskih tumača za španski jezik.
Prevodioci i sudski tumači za španski jezik prevodilačke agencije ABC prevodi su diplomirani filolozi koji su prošli različite testove i kontrole da bi postali stalno zaposleni i ovlaščeni sudski prevodioci za španski jezik. Pružamo usluge usmenih i pismenih prevoda sa španskog jezika ili na španski jezik, sa overom ili bez overe sudskih prevodilaca za španski jezik. Pod ovim podrazumevamo sudsko tumačenje i prevođenje sa srpskog na španski jezik, prevođenje sa španskog jezika na srpski ili bilo koji drugi jezik, prevode sudskih tumača za španski jezik, lekturu i korekturu tekstova sa ili bez overe sudskih prevodilaca za španski jezik. Stalno zaposleni prevodioci i sudski tumači za španski jezik obezbeđuju Vam i uslugu hitnih prevoda po potrebi.
Garantujemo za ispravnost i verodostojnosti svih prevedenih tekstova, kao i za stručnost u različitim oblastima za koje je potrebno da se izvrši prevođenje na ili sa španskog jezika. Posebnu garanciju daje svojim pečatom ovlašćeni sudski prevodilac za španski jezik prilikom usmenog ili pismenog tumačenja. Usluge prevođenja i sudskog tumačenja obavljamo profesionalno, kvalitetno, pouzdano, uz poštovanje dogovorenih rokova i zaštitu privatnosti svih naših klijenata. Pridružite se spisku naših zadovoljnih poslovnih partnera i ostvarite popuste prilikom sledećeg angažovanja naše agencije za potrebe prevođenja ili sudskog tumačenja za skoro sve strane jezike.