U arapskom jeziku postoji više od 100.000 reči čiji se koren koristi za izvođenje svih drugih pojmova, kojih je 20 puta više. Arapski alfabet je poznat kao abdžad i koristi se kao kodifikovano pismo za pisanje na arapskom jeziku. Takođe, postoji i nekoliko kaligrafskih stilova pisanja, koji nisu uvek jednostavni za čitanje, čak ni izvornim govornicima. Ovaj jezik piše se sa desne na levu stranu, a interesantan je razlog zbog koga se tako piše: u vreme dok se pisalo na kamenim pločama, klesačima je bilo lakše da slova klešu sa desne strane ka levoj. Tek su Grci uveli pisanje sa leve na desnu stranu.
Arapski jezik i pismo postoje od VI veka, a uglavnom se vezuju za islamsku versku zajednicu, jer je ovim jezikom napisana i njihova sveta knjiga – Kuran. Ono što je latinski jezik bio za Evropljane, to je arapski jezik za islamsku populaciju, nauku, trgovinu, filozofiju... Od svih semitskih jezika, čijoj porodici pripada, arapski je najzastupljeniji. Kao takav, izvršio je uticaj na mnoge druge svetske jezike, u čijoj se leksici mogu pronaći i reči arapskog porekla. Na primer, u engleskom jeziku reči arapskog porekla su: adobe, jar, alcohol, carat, amber, candy, arsenal, coffee, assassin, cotton, algorithm, hazard, alchemy, lemon, algebra, magazine, sofa, admiral, sherbet, matress... U srpskom bi se takođe mogle pronaći reči takvog porekla: dinar, šafran, kafa, čaj, duvan, kesa, marama, limun, cifra, nafta, mušterija, sat, sapun, miraz, džamija, hadžija, musliman, islam i druge reči koje se koriste u islamu.
U arapskom jeziku postoji više od 100.000 reči čiji se koren koristi za izvođenje svih drugih pojmova, kojih je 20 puta više. Arapski alfabet je poznat kao abdžad i koristi se kao kodifikovano pismo za pisanje na arapskom jeziku. Takođe, postoji i nekoliko kaligrafskih stilova pisanja, koji nisu uvek jednostavni za čitanje, čak ni izvornim govornicima. Ovaj jezik piše se sa desne na levu stranu, a interesantan je razlog zbog koga se tako piše: u vreme dok se pisalo na kamenim pločama, klesačima je bilo lakše da slova klešu sa desne strane ka levoj. Tek su Grci uveli pisanje sa leve na desnu stranu.
Postoje mnogi dijalekti arapskog jezika, ali je jedan službeni - standardni jezik, koji uglavnom govore svi, pa se govornici ovog jezika mogu lako razumeti. Arapski jezik poznaje muški i ženski rod, a ima samo tri padeža - nominativ, genitiv i akuzativ. Pismo sadrži 28 slova. Skoro sva slova u arapskom jeziku imaju do četiri oblika, ne postoji veliko i malo slovo, pisano niti štampano, već se sve piše jednako.
Za prevođenje sa srpskog na arapski jezik ili za prevođenje sa arapskog jezika na neki drugi strani jezik verovatno nema mnogo prevodilaca. S obzirom na sve veći uticaj arapskog naroda i investicije koje su u Srbiji pokrenuli pripadnici arapskog govornog područja, ovo je jedan od sve traženijih jezika. Takođe, i prevodilac za arapski jezik i sudski tumač za arapski jezik sve su traženija zanimanja, odnosno njihove usluge. Prevodilačka agencija ABC prevodi jedna je od retkih koja nudi ovu uslugu. Prevodi sa arapskog jezika koje obezbeđuju naši sudski tumači i prevodioci za arapski jezik mogu biti i usmeni i pismeni prevodi, stručni i obični tekstovi, sa overom ili bez nje. Za prevođenje sa arapskog jezika ili na arapski jezik obratite se stručnom i iskusnom timu prevodilačke agencije ABC prevodi!