Mađarski jezik pripada ugarskoj grupi uralskih jezika, iz podgrupe ugro-finskih jezika. Sličan finskom i estonskom jeziku, mađarski je najveći član ove podgrupe, a ima oko 15 miliona govornika. Osim u Mađarskoj, mađarski je službeni jezik i u delovina Slovenije, Rumunije i Srbije ( u 28 lokalnih samouprava Vojvodine ), dok se njime služe i stanovnici Slovačke, Rumunije, Ukrajine, Hrvatske i Austrije, ali u njima nema status službenog jezika već je regionalni jezik.
Mađarski jezik pripada ugarskoj grupi uralskih jezika, iz podgrupe ugro-finskih jezika. Sličan finskom i estonskom jeziku, mađarski je najveći član ove podgrupe, a ima oko 15 miliona govornika. Osim u Mađarskoj, mađarski je službeni jezik i u delovina Slovenije, Rumunije i Srbije ( u 28 lokalnih samouprava Vojvodine ), dok se njime služe i stanovnici Slovačke, Rumunije, Ukrajine, Hrvatske i Austrije, ali u njima nema status službenog jezika već je regionalni jezik.
Budući da je Mađarska članica Evropske Unije, mađarski jezik takođe uživa status službenog jezika ove institucije. Postoji značajan broj stanovnika mnogih zemalja poput Argentine, Belgije, Finske, Francuske, Kanade, Nemačke, Italije, SAD-a i drugih gde takođe živi jedan deo govornika mađarskog jezika.
Iako
mađarski jezik ima dosta zajedničnih reči sa srpskim, iz razloga preuzimanja turskih i nemačkih izraza, predstavlja jedan od najtežih jezika za učenje usled mnogih padeža i teške gramatike. Osim sa srpskim jezikom, ima vrlo malo sličnosti sa bilo kojim drugim evropskim jezikom, s’ obzirom na to da su mu sličniji sibirski jezici. U pisanju se služi mađarskim alfabetom, a Mađarska akademija nauka reguliše književni jezik.
U Vojvodini je 1954. godine osnovana, a 1959,godine sa radom otpočela Katedra za mađarski jezik i književnost, u sklopu Odseka za hungarologiju na Filozofskom faklutetu univerziteta Novom Sadu. Razlog za osnivanje je podizanje kulture jezika studenata čiji je maternji jezik mađarski. Ova katedra se i danas smatra jednom od najznačajnijih centara manjinske mađarske književnosti, kulture i naučnog života.
S’ obzirom na to da u poslovnom smislu najviše sarađujemo sa zemljama iz regiona, Mađarska je jedna od zemalja sa kojom imamo dobre ekonomske i političke odnose. Samim tim što u Vojvodini Mađari imaju status najveće manjinske grupe, dato im je čak i pravo na školovanje na maternjem mađarskom jeziku.
Budući da gajimo prijateljske odnose sa Mađarskom, a Mađari uživaju i status manjinske zajednice u Vojvodini, često se dešava da postoji potreba za
prevodiocima za mađarski jezik. Zaposlenje kao i mnoge druge situacije i obaveze navode ljude da potraže stručnu pomoć prevodioca za mađarski jezik. Najčešće su to prevodi ličnih dokumenata za fizička lica, ali ni stručni dokumenti pravnih lica nisu izuzetak od angažovanja prevodilačke agencije za
prevođenje sa mađarskog jezika.