U Nemačkoj je samo 1% stanovništva nepismen. Nemački jezik spada u 3 najčešća jezika koji se uče, jedan je od 5 najfrekventnijih jezika na Internetu, a takođe spada u prvih 10 jezika kojima se najviše govori u svetu. Nekada najduža reč u nemačkom jeziku imala je 63 slova, ali je pre par godina izbačena iz službene upotrebe. Međutim, mnoge reči nemačkog jezika su veoma dugačke, poput Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, koja označava obavezno osiguranje automobila
Nemačka je, između ostalog, poznata po velikom broju zamkova - širom zemlje postoji čak 150 dvoraca. U Nemačkoj radi više od 1.300 pivara, u kojima se pravi preko 5.000 vrsta piva. Ovde možete probati 1.500 vrsta kobasica, i preko 300 vrsta hleba.
U Nemačkoj je samo 1% stanovništva nepismen. Nemački jezik spada u 3 najčešća jezika koji se uče, jedan je od 5 najfrekventnijih jezika na Internetu, a takođe spada u prvih 10 jezika kojima se najviše govori u svetu. Nekada najduža reč u nemačkom jeziku imala je 63 slova, ali je pre par godina izbačena iz službene upotrebe. Međutim, mnoge reči nemačkog jezika su veoma dugačke, poput Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, koja označava obavezno osiguranje automobila.
Da li ste znali da jedino slovenski narodi koriste nazive Nemci i Nemačka? Razlog možda leži u pretpostavci lingvista da slovenska plemena dugo nisu uspevala da se sporazumeju sa germanskim, pa su ih prozvali nemima. Različite društveno-istorijske prilike doprinele su tome da danas u srpskom jeziku postoji dosta nemačkih reči (tzv. germanizmi). Čak i ljudi koji nikad nisu učili nemački sigurno znaju poneku reč iz ovog jezika. U srpskom jeziku ima preko 300 reči koje su poreklom nemačke, a potpuno identično se i izgovaraju. Neke od pomenutih reči su gastarbajter, šteker, gepek, švercer, blamirati, štreber, ofinger, šminka, bidermajer, i mnoge druge. Reči nemačkog jezika su posebno dobro poznate onima koji su voleli partizanske filmove, ili one čija je radnja vezana za doba okupacije i rata.
I u Nemačkoj ljudi obično persiraju osobama na poslu i na javnim mestima, dok se ti upotrebljava samo u obraćanju uskom krugu prijatelja i porodice. Takođe, kada želite nekome na nemačkom jeziku da uputite pitanje ili izrazite zahvalnost, koristite reč bitte (molim) i danke (hvala). Međutim, ukoliko Vas neko pita da li želite nešto da popijete, danke bi značilo ne, hvala.
Za naše ljude koji svoju sreću žele da okušaju u inostranstvu Nemačka je oduvek bila privlačna destinacija - što zbog dobrih uslova života i rada, to i zbog relativne blizine. Da bi pojedinac započeo život u Nemačkoj, pored bar osnovnog poznavanja nemačkog jezika, mora imati i svu neophodnu dokumentaciju. Za biografiju, radnu dozvolu, lične, kao i sve druge dokumente, neophodni su prevodi na nemački jezik. Ukoliko je potrebno da svi dokumenti budu overeni i pravnosnažni, sudski tumač za nemački jezik jedini je koji će svojim pečatom i potpisom garantovati verodostojnost prevoda.
Za taj posao potrebno je pronaći dobrog i pouzdanog partnera, a prevodilačke agencije u tom pogledu mogu da garantuju sigurnost. Jedna od iskusnih i proverenih je agencija ABC prevodi!
U našoj ponudi je prevođenje sa srpskog na nemački jezik i obrnuto, sve vrste usmenog i pismenog prevođenja, hitni prevodi, kao i sve usluge koje nudi sudski tumač za nemački jezik.