Naša prevodilačka agencija je specijalizovana za usmeno i pismeno prevođenje sa srpskog jezika na skoro sve svetske jezike, među kojima izdvajamo: prevođenje sa engleskog jezika, prevođenje sa nemačkog jezika, prevođenje sa francuskog jezika, prevođenje sa španskog jezika, prevođenje sa italijanskog jezika, prevođenje sa kineskog jezika, prevođenje sa albanskog jezika, kao i mnogih drugih jezika zemalja Balkanskog poluostrva i pripadnika njihovih etničkih grupa, poput slovačkog, slovenačkog, mađarskog jezika…
Naša
prevodilačka agencija je specijalizovana za usmeno i
pismeno prevođenje sa srpskog jezika na skoro sve svetske jezike, među kojima izdvajamo:
prevođenje sa engleskog jezika,
prevođenje sa nemačkog jezika,
prevođenje sa francuskog jezika,
prevođenje sa španskog jezika,
prevođenje sa italijanskog jezika,
prevođenje sa kineskog jezika,
prevođenje sa albanskog jezika, kao i mnogih drugih jezika zemalja Balkanskog poluostrva i pripadnika njihovih etničkih grupa, poput slovačkog, slovenačkog, mađarskog jezika…
U našem stručnom timu radi preko 50 zaposlenih
prevodilaca i
sudskih tumača, ovlaščenih od strane Ministarstva pravde., Rešenjem o postavljenju za sudskog tumača, kao I preko 30 profesora, lingvista, lektora i izvornih govornika stranih jezika. Radi sigurnosti I kvaliteta naših usluga, dajemo garanciju klijentima potpisivanjem Ugovora o poverljivosti svih podataka. Kvalitet za naše
prevođenje garantuju takođe I sertifikati dobijeni od strane međunarodno priznate verifikacione kuće Bureau Veritas: ISO 9001:2008 I EN 15038: 2006.
Naše kancelarije se nalaze u Beogradu, Novom Beogradu i Novom Sadu. Spremni smo u svakom momentu našim klijentima i njihovim potrebama da izađemo u susret i obezbedimo najkvalitetnije i najpovoljnije usluge overe sudskih dokumenata,
prevođenje Internet stranica, marketinških tekstova, prezentacija, poslovne korespondencije, obično i stručno
pismeno i usmeno prevođenje, sa ili bez
overe sudskog tumača. Za sve naše klijente iz Beograda obezbeđena je besplatna dostava
prevoda sa overom sudskog tumača. Takođe, u mogućnosti smo da Vam obezbedimo najkvalitetniju uslugu lekture, korekture i overu Vaših prevoda.
Svi prevodi su jedinstveni i predstavljaju novi autorski rad, te na cenu prevoda utiče nekoliko faktora. Bitno je razlikovanje standardnih prevoda od stručnih, zatim da li je potrebna
overa sudskog tumača, koliko ima stranica za prevođenje, rok i oblast prevoda.
Kontrola
prevoda u našoj
prevodilačkoj agenciji se vrši na tri nivoa. Prvi
prevodilac izrađuje radnu verziju koju predaje drugom prevodiocu radi završne verzije prevoda. Na kraju,
prevodilac koji
prevod predaje klijentu vrši vizuelnu kontrolu prevedenog teksta.
Potrebni su Vam
naučni prevodi,
prevodi za pravnu oblast, tehniku, medicinu, sudsku dokumentaciju ili želite da organizujete međunarodnu konferenciju ili sajam? Imamo rešenje za Vas! Naši stručni tim i
prevodioci su Vam na raspolaganju svakog radnog dana na tri lokacije od 9-17h.